用户名:密码:免费注册忘记密码?
收藏本站|网站帮助|谱友留言|上传曲谱|首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

相拥而坐的老兵

作词:M·利沃夫  作曲:阿·巴赫慕托娃  来源:谱友瓦莲金娜上传  上传:瓦莲金娜   日期:2016-04-17   浏览次数:  
发送到我的邮箱打包下载全屏查看手机看谱加入收藏发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。
相拥而坐的老兵(1)_原文件名:相拥而坐的老兵.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《相拥而坐的老兵》文本歌词

《相拥而坐的老兵》

Сидят в обнимку ветераны

(1969)


词:M·利沃夫

曲:阿·巴赫慕托娃

译:卢羽、方怡

配:晓林



老战士深情围坐一起,

喝一杯,为了战地情谊…

身背后就是异国土地,

心中有伤痛和悲壮回忆…


倒下的同伴活在心里

忧伤的往事难以抹去,

大地下他们怎会知道,

我们还记着他们的名字。


听不见亲人问候话语,

看不见爱人伸来手臂…

再不能送给朋友温暖,

人们把泪水撒遍了墓地。


老战士深情围坐一起,

他们是战士姐妹兄弟…

悲伤的歌曲如诉如泣,

往日的伤痛永不会忘记。



Сидят в обнимку ветераны


Слова Н.Добронравова

Музыка А.Пахмутовой



Сидят в обнимку ветераны

Немного выпили… не пьяны…

А за спиной — чужие страны

А в сердце — раны… а в сердце — раны…


Живые мёртвых вспоминают

С тоской и болью вспоминают

Но только мёртвые не знают

Что их живые не забывают.


Им не услышать голос милых

Им не обнять своих любимых…

Ничем помочь друзьям не в силах

Живые плачут на их могилах.


Сидят в обнимку ветераны

Солдаты сёстры партизаны…

Сидят поют а в сердце — раны

Не заживают такие раны.



关于《相拥而坐的老兵》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名:密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜版权所有 未经作者允许,请勿转载。