用户名:密码:免费注册忘记密码?
收藏本站|网站帮助|谱友留言|上传曲谱|首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

孤独的手风琴

作词:米·伊萨柯夫斯基  作曲:博·莫克罗乌索夫  来源:《薛范60年翻译歌曲选》  上传:瓦莲金娜   日期:2016-04-22   浏览次数:  
发送到我的邮箱打包下载全屏查看手机看谱加入收藏发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。
孤独的手风琴(1)_原文件名:3孤独的手风琴1.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《孤独的手风琴》文本歌词

孤独的手风琴

Одинокая гармонь

[俄]米·伊萨柯夫斯基 作词

[俄]博·莫克罗乌索夫 作曲

   薛 范 译配

Слова М Исаковского

Музыка Б Мокроусова

Китайский перевод Сюэ Фаня



1、黎明来临前大地入梦乡,

  没有声响也没有灯光,

  唯有从街上还可以听到

  孤独的手风琴来回游荡。


2、琴声飘忽向郊外的麦田,

  一忽儿又回到大门旁边,

  仿佛整夜它把谁在寻找,

  但它始终也没能找见。


3、深夜凉风从田野上吹过,

  苹果花儿也纷纷飘落,

  讲出来吧,你找寻的是谁?

  年轻的手风琴手,你快说。


4、也许心上人就在你近旁,

  但她不知道你在找谁,

  为何整夜你孤独地徘徊,

  扰得姑娘们不能安睡?


(1947年)


Снова замерло все до рассвета

Дверь не скрипнет не вспыхнет огонь.

Только слышно на улице где-то

Одинокая бродит гармонь.


То пойдет на поля за ворота

То обратно вернется опять -

Словно ищет в потемках кого-то

И не может никак отыскать.


Веет с поля ночная прохлада

С яблонь цвет облетает густой...

Ты признайся кого тебе надо

Ты скажи гармонист молодой?


Может радость твоя недалеко

Да не знает ее ли ты ждешь...

Что ж ты бродишь всю ночь одиноко

Что же ты девушкам спать не даешь?



关于《孤独的手风琴》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名:密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜版权所有 未经作者允许,请勿转载。