用户名:密码:免费注册忘记密码?
收藏本站|网站帮助|谱友留言|上传曲谱|首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

​纯洁的露珠(苏联电视剧《头顶上的城市》插曲)

作词:[俄]米·马都索夫斯基  作曲:[俄]维·巴斯涅尔  来源:《薛范60年翻译歌曲选》  上传:瓦莲金娜   日期:2016-04-27   浏览次数:  
发送到我的邮箱打包下载全屏查看手机看谱加入收藏发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。

   这部9集电视连续剧的故事最早发生在十月革命前,通过沃尔根工程师一家的遭遇,反映了莫斯科地铁建设者的生活、工作和斗争。电视剧主人公的乐观主义精神鼓舞了广大的观众。地铁建设者成了工人和公民良心的标杆。

                                                          摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.271

​纯洁的露珠(苏联电视剧《头顶上的城市》插曲)(1)_原文件名:132纯洁的露珠.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《​纯洁的露珠》文本歌词

纯洁的露珠

Чистые росы

苏联电视剧《头顶上的城市》插曲

из т/ф《Город над головой》

[俄]米·马都索夫斯基 词

[俄]维·巴斯涅尔 曲

   薛 范译配

Слова М Матусовского

Музыка В Баснера

Китайский перевод Сюэ Фаня



1.

仿佛我漂流向一个去处,

悄悄地绕过那河中的沙渚。

这里在黎明时青草地上,

纯洁的、纯洁的、纯洁的露珠。

2.

只要有破晓的微光闪露,

黑暗总无言地一步步退出,

难忘这曙光里你我相遇,

第一次、第一次、第一次会晤。

3.

仿佛这世界换新的面目,

一切总感到又新奇又生疏。

至今我仍然是记忆犹新,

每一次、每一次、每一次倾诉。

4.

总在这时刻,我向它凝注,

浏览着世界,说不尽的倾慕。

为幸福,我们是多么需要,

赤诚的、赤诚的、赤诚的肺腑。

5.

但愿那凌晨的银色严寒

不至于染白你可爱的秀发。

但愿在这里能天天遇到

纯洁的、纯洁的、纯洁的露珠。


(1985年)  


Словно и впрямь я куда-то плыву

Тихо минуя песчаные плёсы.

Здесь на рассвете ложатся в траву

Чистые,чистые,чистые росы. 


Всё уступая рассветной поре

Сумрак ушёл ничему не переча.

Здесь и случилась у нас на заре

Первая первая первая встреча


Мир как бы снова был нами открыт

Было в нём всё удивидельно ново.

И до сих пор моя память хранит

Каждое каждое каждое слово.


Всё я смотрел в этот миг на него

Всё я смотрел и не мог насмотреться.

Ну а для счастья нам нужно всего

Верное верное верное сердце.


Нужно чтоб ранний мороз серебра

Не забелил твои милые косы.

Нужно чтоб здесь нас встречали с утра

Чистые,чистые,чистые росы.




关于《​纯洁的露珠》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名:密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜版权所有 未经作者允许,请勿转载。