用户名:密码:免费注册忘记密码?
收藏本站|网站帮助|谱友留言|上传曲谱|首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

​寻找(苏联影片《这里的黎明静悄悄》插曲)

作词:[俄]阿·苏哈诺夫  作曲:[俄]基里尔·莫尔恰诺夫  来源:《薛范60年翻译歌曲选》  上传:瓦莲金娜   日期:2016-04-27   浏览次数:  
发送到我的邮箱打包下载全屏查看手机看谱加入收藏发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。

   1972年影片《这里的黎明静悄悄》是根据苏联作家博利斯•瓦西里耶夫(1924~2013)1969年出版的同名小说改编摄制的。影片叙述苏联卫国战争时期,边境某地5位女战士在一位准尉(男)的带领下追歼15个德国士兵,最后5位女战士为保卫祖国壮烈牺牲的动人事迹。歌曲《寻找》出现在影片结尾处,当生存者在5位女战士墓前献上鲜花时,画外响起了这首歌曲,表现了人民对那些死难英雄的追思之情。

   影片于1973年在阿拉木图举行的全苏电影节上获一等奖,并于1975年获得苏联国家文艺奖。

   基里尔•莫尔恰诺夫(1922~1982)是俄罗斯联邦功勋艺术工作者,主要从事歌剧创作。他的歌剧大多以卫国战争为题材。在为影片《这里的黎明静悄悄》写电影音乐的同时,1973年他还创作了一部同名歌剧。

   词作者阿列克桑德尔•苏哈诺夫(1952~1952)是俄罗斯的数学家、作曲家、弹唱诗人。这首插曲就是由他配音自弹自唱的。

                                                      摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.276

​寻找(苏联影片《这里的黎明静悄悄》插曲)(1)_原文件名:135寻找.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《​寻找》文本歌词

寻  找

Песенка туристов

苏联影片《这里的黎明静悄悄》插曲

из к/ф《А зори здесь тихие》

[俄]阿·苏哈诺夫 词

[俄]基里尔·莫尔恰诺夫 曲

   薛  范译配

Слова Александра Суханова

Музыка Кирилла Молчанова

Китайский перевод Сюэ Фаня



1、

层峦叠嶂沉睡在茫茫夜色里,

篝火熊熊,人们围坐一起。

风儿岑寂,风儿带走了最后的歌,

飞向远方,去寻找你踪迹。

2、

也许他们无意间来到这地方,

冰山雪川,在身后嗡嗡响。

天南地北,我和多少朋友重聚,

却不见你,究竟你在何方。

3、

万水千山,一路上我把你寻找,

追随着你,直到天荒地老。

我要寻找,纵然知道希望渺茫,

天涯海角,也要把你找到!


(1974年)


Снова идёт ночь над горами сонными,

в дымке костра светят глаза ребят.

Ветер затих вместе с последней песнею,

видно ушёл,где-то искать тебя.


Вот бы им всем вдруг забрести нечаянно

в эти края,где ледники шумят.

В разных краях много друзей встречаю я,

но почему нет среди них тебя.


Буду искать,буду в пути надеяться,

пусть сотни лет вслед за тобой пройду.

Буду искать,мне ведь немного верится,

что я тебя в дальних края найду.








关于《​寻找》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名:密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜版权所有 未经作者允许,请勿转载。