用户名:密码:免费注册忘记密码?
收藏本站|网站帮助|谱友留言|上传曲谱|首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

​玛丽呀,玛丽

作词:[意]文谦磋·鲁索  作曲:[意]厄·狄·卡普瓦  来源:《薛范60年翻译歌曲选》  上传:瓦莲金娜   日期:2016-04-30   浏览次数:  
发送到我的邮箱打包下载全屏查看手机看谱加入收藏发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。

    这也是卡普瓦的名曲,是题献给著名的意大利男中音歌唱家蒂塔·鲁佛(1887-1953)的。

   这首歌从内容上看,像一首小夜曲,但没有通常小夜曲轻柔悠扬的情调,而是热情奔放。从体裁上看,它采用了意大利南部塔兰泰拉舞曲的节奏,但速度又没有塔兰泰拉那样的迅疾、活泼。歌曲前半部分为小调式,用急促的音乐表现了爱的祈求;后半部分转入同名大调,一声声呼唤,一回回恳求,更富于热情。

                                             摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.494

​玛丽呀,玛丽(1)_原文件名:223玛丽呀,玛丽1.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《​玛丽呀,玛丽》文本歌词

玛丽呀,玛丽

Maria Mari

[意]文谦磋·鲁索 词

[意]厄·狄·卡普瓦 曲

   薛 范译配

V.Russo - Di Capua

Testo cinese di Xue Fan


1、

啊,请你打开窗帘,

我盼着你能出现,

啊,深夜伫立街头,

想见上你一面。


我心里翻着波澜,

把黑夜当作白天,

我整夜徘徊窗下,

想和你诉心愿。


   (副歌:)

   哦,玛丽,哦,玛丽,

   多少深夜我不能安眠,

   给我安慰,请你快出来和我相见。

   哦,玛丽,哦,玛丽,

   多少深夜我不能安眠,

   让我安睡,哦,玛丽,哦,玛丽!


2、

啊,尽管如痴如醉,

我流连在那窗前,

但玛丽亚的倩影,

在梦中常萦牵。


我抱着吉他轻弹,

向姑娘倾诉爱恋,

用小夜曲的乐声,

来传递我思念。


   (副歌:)



Arápete fenesta!

Famme affacciá a Maria

ca stóngo 'mmiez'a via...

speruto d''a vedé...


Nun trovo n'ora 'e pace:

'a notte 'a faccio juorno

sempe pe' stá ccá attuorno

speranno 'e ce parlá!


   Oje Marí' oje Marí'

   quanta suonno ca perdo pe' te!

   Famme addurmí

   abbracciato nu poco cu te!

   Oje Marí' oje Marí'!

   Quanta suonno ca perdo pe' te!

   Famme addurmí...

   oje Marí' oje Marí'!


'Mmiez'a stu ciardeniello

ce ride 'a malvarosa...

Nu lietto 'e fronne 'e rosa

aggio fatto pe' te...


Viene che 'a notte ? doce

'o cielo ch'? nu manto...

Tu duorme e io te canto

'a nonna a fianco a te...


   Oje Marí' oje Marí'

   .................................

   Pare che giá s'arape

   na sénga 'e fenestella...

   Maria cu 'a manella

   nu segno a me mme fa!


   Sňna chitarra mia!

   Maria s'? scetata!...

   Na scicca serenata

   facímmole sentí:


   Oje Marí' oje Marí'


关于《​玛丽呀,玛丽》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名:密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜版权所有 未经作者允许,请勿转载。