用户名: 密码: 免费注册 忘记密码?
收藏本站| 网站帮助| 谱友留言| 上传曲谱| 首页
将本站添加到百度新首页
一周热搜: 天空之城我和我的祖国梁祝我爱你中国
当前位置: 首页 外国曲谱 外文歌谱 [日]恋唄綴り(恋歌日记)

[日]恋唄綴り(恋歌日记)

作词:荒木とよひさ   作曲:[日]堀内孝雄   演唱(奏):邓丽君   来源:转自制谱老师的博客   上传:秋叶起舞   日期:2015-08-09   浏览次数:  
发送到我的邮箱 打包下载 全屏查看 手机看谱 加入收藏 发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择“图片另存为...”即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。

  《恋唄綴り》是日本朝日电视台1989年上档的一部电视连续剧《はぐれ刑事純情派》的一首插曲。当时,作为一个百货店店员,25岁的麻生詩織(現:麻生しおり)通过选拔,成为了这首插曲的演唱歌手,并于1989年5月25日,将《恋唄綴り》作为她的出道单曲发行了。

    直到1990年4月25日这首歌曲的作曲家堀内孝雄也将《恋唄綴り》作为自己的单曲发行,并于同年获得第32届日本唱片大奖以后,才成为经典歌曲广为传唱。

    《恋唄綴り》有人翻译成《恋歌日记》,也有人翻译成《悲伤恋歌》。如果按照日语“綴り”的本意直译应该是《恋歌拼写》或者《恋歌汇集》,之所以很难确切的翻译“綴り”,是因为日本的“綴り”并没有中文做恰当的对应,只能意会不能言传。就本歌的内容来说,这首歌主要还是写与恋情有关联的多重感受,因此,个人认为将《恋唄綴り》翻译成《恋歌日记》比较接近。

    邓丽君也翻唱过这首歌,值得一提的是,据相关的统计报道,日本人认为《恋唄綴り》是邓丽君唱得最接近日本韵味的歌曲。说明了一个问题,尽管国人喜欢邓丽君甜美的嗓音,包括她演唱的日本歌曲,依然也是那么的甜美动听。但是,是不是唱出了日本歌曲的真正韵味,还真的另有一说。

[日]恋唄綴り(恋歌日记)(1)_原文件名:1.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《[日]恋唄綴り》文本歌词

恋唄綴り(恋歌日记,1989年)

演唱:堀内孝雄 作詞:荒木とよひさ 作曲:堀内孝雄

歌词整理编译:九日旭(Guanxu)


涙なみだまじりの 恋唄こいうたは             夹杂着眼泪的恋曲

胸むねの痛いたさか 想おもい出でか            是心痛?还是因为回忆?

それとも幼おさない あの頃ころの         回忆年幼的那个时候

母ははに抱だかれた 子守唄こもりうた            在母亲的怀抱里所听到的摇篮曲?

ああ… 夢ゆめはぐれ 恋こいはぐれ      啊,美梦已散,恋情不在

飲のめば 飲のむほど 淋さみしいくせに  为何越喝越感到寂寞

あんた どこにいるの            亲爱的,你在哪里?

あんた 逢あいたいよ              亲爱的,好想见你呀

窓まどにしぐれの この雨あめは          落洒在窗户上的时雨

あすも降ふるのか 晴はれるのか      明天还会下吗?还是会天晴呢?

それとも 涙なみだがかれるまで       仿似终将干枯的泪水

枕まくらぬらして かぞえ唄うた           曾经浸湿枕头的倾述恋歌

ああ… 夢ゆめはぐれ 恋こいはぐれ       啊,美梦已散,恋情不在

泣なけば 泣なくほど 悲かなしいくせに  为何越哭越感到悲伤

あんた 抱だかれたいよ            亲爱的,想与你拥抱

あんた 逢あいたいよ              亲爱的,好想见到你呀

ああ… 夢ゆめはぐれ 恋こいはぐれ       啊,美梦已散,恋情不在

飲のめば 飲のむほど 淋さみしいくせに   为何越喝越感到寂寞

あんた どこにいるの             亲爱的,你在哪里?

あんた 逢あいたいよ               亲爱的,好想见你呀

关于《[日]恋唄綴り》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论 必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名: 密码:
中国曲谱网
中国曲谱网 中国曲谱网
Powered by Operncms 信息产业部备案号:闽ICP备09023413号-2
版权声明:中国曲谱网所有曲谱及资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。客服邮箱:huike03556@163.com