用户名: 密码: 免费注册 忘记密码?
收藏本站| 网站帮助| 谱友留言| 上传曲谱| 首页
将本站添加到百度新首页
一周热搜: 天空之城我和我的祖国梁祝我爱你中国
当前位置: 首页 外国曲谱 八字歌名 ​[俄]74我亲爱的小树林啊

​[俄]74我亲爱的小树林啊

作词:乌克兰民歌   作曲:乌克兰民歌   来源:流星雨-俄苏新歌80首   上传:瓦莲金娜AA   日期:2018-04-25   浏览次数:  
发送到我的邮箱 打包下载 全屏查看 手机看谱 加入收藏 发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择“图片另存为...”即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。
​[俄]74我亲爱的小树林啊(1)_原文件名:74我亲爱的小树林啊.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《​[俄]74我亲爱的小树林啊》文本歌词

[俄]74我亲爱的小树林啊

乌克兰民歌

敖昌德 译词

麦  子 配歌

1.

我亲爱的小树林啊,

我碧绿的小树林。

乌克兰的青年哥萨克啊,

骑着马儿离开家。

2.

青年翻身骑上黑马,

父老乡亲再见吧。

摘了帽子,把头低下,

怕是吵了一架!

3.

虽然吵架,谁也没骂,

只为来日再说话,

青年骑马走上大道

早已满脸泪花。

4.

弯弯小路洒满泪花,

路上不会扬尘沙;

思念家乡亲爱的妈妈,

别再为我牵挂!

5.

弯弯小路洒满泪花,

路上水气在蒸发。

思念家乡心爱的姑娘,

心中忧愁交加!

6.

弯弯小路洒满泪花,

路上水雾似青纱;

心中盼望母亲快乐,

她却还在牵挂。

7.

不要遗憾不要牵挂,

小路落满灰和沙,

唯有遗憾姑娘变卦,

从此不能见她。

8

别了,青年哥萨克啊

茫茫田野埋葬他,

他只留下一匹黑马

还有马刀一把。

9.

人们牵走他的黑马,

乌黑马儿头低下,

年轻姑娘搓着双手,

默默站在窗下。

10.

姑娘如今悔恨交加,

搓着手指不说话,

纵然走遍海角天涯,

有谁这样爱她。




Ой гай, мати

Українська народна пісня



1.

Ой гай, мати, ой гай, мати,

Ой гай зелененький...

Ой поїхав з України

Козак молоденький.

2.

Виїжджавши, шапку знявши,

Низенько вклонився:

«Ой прощайте, слобожани,

Може з ким сварився!»

3.

Хоч сварився, не сварився,

Аби помирився,

Як виїхав на битий шлях —

Слізоньками вмився.

4.

«Приливайте доріженьку,

Щоб не курилася;

Розважайте рідну неньку,

Щоб не журилася!

5.

Приливайте доріженьку,

Що куриться курно;

Розважайте дівчиноньку,

Що журиться журно!»

6.

Приливали доріженьку —

Вона все куриться;

Розважали рідну неньку —

Вона все журиться.

7.

«Не жаль мені доріженьки,

Що пилом припала,

А жаль мені дівчиноньки,

Що дурно пропала».

8.

Умер козак, умер козак

Посереди поля,

Лиш остався кінь вороний

Та ясная зброя.

9.

Коня ведуть, сідло несуть —

Кінь головку клонить,

Стоїть дівка край віконця,

Білі ручки ломить.

10.

Ломи, ломи білі ручки

До малого пальця,

Світ ізійдеш, та не знайдеш

Козака-коханця.


(俄文歌词:)

Ой роща, матушка


Украинская народная песня

1.

Ой роща,матушка, ой роща, матушка,

Ой роща зелененькая...

Ой уехал из Украины

Козак молоденький.

2.

Уежавши, шапку снял.

Низко поклонился.

Ой прощайте, слобожано,

Может с кем ссорился!

3.

Хотя ссорился, не ругался,

Чтобы помирился,

Как выехал на большую дорогу

Слезами умылся.

4.

Приливает дорожку,

Чтобы не пылила;

Помысли родную мать

Чтобы не грустила!

5.

Приливает дорожку,

Что курится Курно;

Помысли дивчиноньку

Что сокрушается грустно!

6.

Приливали дорожку

Она все курится,

Развлекали родную мать

Она все сокрушается

7.

“Не жаль лороженьки

Что пылью пришлась

А жаль девченку,

Что дурно пропала.

8.

Умер казак, умер казак

Посреди поля,

Лишь остался конь вороной

Да блестящее оружие.

9.

Коня ведут, седло несу

Конь головку клонит,

Стоит девушка у окошка

Белые ручки ломит.

10.

Ломит, ломит белые ручки

К малому пальцу,

Мир изийдешь, и не найдешь

Козака любовника.






关于《​[俄]74我亲爱的小树林啊》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论 必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名: 密码:
中国曲谱网
中国曲谱网 中国曲谱网
Powered by Operncms 信息产业部备案号:闽ICP备09023413号-2
版权声明:中国曲谱网所有曲谱及资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。客服邮箱:huike03556@163.com